目次
- Bitter Fingerって、どんな歌?
- Bitter Finger オリジナル歌詞
- 苦しみの指先 日本語意訳
- 苦しみの指先 解説
Bitter Fingerってどんな歌?
この歌はね、
ドワイトとバーニーが
作品づくりに苦労しながら
頑張ってるっていう歌だよ!
産みの苦しみね!
私たちと一緒じゃない!
そうなんだ!
才能があるから簡単に出来るなんてことはなく、
へー、
じゃぁ、早速どんな歌か教えて!
夢を夢で諦めない。
頑張って、歯を食いしばり自己実現しようよ!
エルトンからの「僕たちもまだまだこれからなんだよ!」っていうメッセージソング。
Bitter Fingers オリジナル歌詞
I’m going on the circuit, I’m doing all the clubs
And I really need a song boys to stir those workers up
And get their wives to sing it with me just like in the pubs
When I worked the good old pubs in Stepney
Oh could you knock a line or two together for a friend
Sentimental tear inducing with a happy end
And we need a tune to open our season at Southend
Can you help us
It’s hard to write a song with bitter fingers
So much to prove, so few to tell you why
Those old die-hards in Denmark Street start laughing
At the keyboard player’s hollow haunted eyes
It seems to me a change is really needed
I’m sick of tra-la-las and la-de-das
No more long days hocking hunks of garbage
Bitter fingers never swung on swinging stars, swinging stars
I like the warm blue flame, the hazy heat it brings
It loosens up the muscles and forces you to sing
You know it’s just another hit and run from the tin pan alley twins
And there’s a chance that one day you might write a standard lads
So churn them out quick and fast and we’ll still pat your backs
‘Cause we need what we can get to launch another dozen acts
Are you working
It’s hard to write a song with bitter fingers
So much to prove, so few to tell you why
Those old die-hards in Denmark Street start laughing
At the keyboard player’s hollow haunted eyes
It seems to me a change is really needed
I’m sick of tra-la-las and la-de-das
No more long days hocking hunks of garbage
Bitter fingers never swung on swinging stars, swinging stars
苦しみの指先 (日本語意訳)
僕は(エルトン)ドサ周りに出て
あらゆるクラブでプレイしたよ
そして、僕は(バーニー)頑張る人たちを勇気付ける歌い手を探してる
そこでほら、パブみたいにパートナーたちと歌ってもらいたいんだ
Stepneyの古き良きパブでプレイしてたみたいに
あぁ、ワンフレーズかツーフレーズ
友のために認めてくれない?
ハッピーエンドでほろっとするヤツ
サウスエンドを飛び出すには
僕たちの満を持した曲が必要
君、一緒にやらないかい?
(右も左も分からない)葛藤の指先で曲を仕上げるなんてそれは大変
伝えたいことは山ほどあるけど
くどくなってはいけないし、
デンマークストリートの古狸たちに馬鹿にされてる
キーボード奏者(エルトン)は涙目で
俺たちは絶対変わらないとダメだ!
ウララとかダディダのナツメロにはうんざり
掃き溜めみたいな時間はもういらないよ
(ブレブレの)葛藤の指先では煌めくことなんて絶対ないよ
煌めく星にいるのに
煌めく星にいるのに
いてついた心をほぐした手あげたい
熱すぎない温もりが好きなんだ
こわばった緊張を解きほぐして口づさんでもらいたい
知ってると思うけど
これはチンパンアレー系(歌詞、歌分業系)の双子の作品
だからあなただって、
日常の事を表現して売れる事だってあるよ
だから早く急いで何かしなきゃ
僕たちは君の背中を後押しするよ
だって、僕たちだってもっと成功するには
頑張らなきゃならないもん、
ねぇ、夢に向かって走れてる?
葛藤の指先で曲を仕上げるなんてそれは大変
伝えたいことは山ほどあるけど
くどくなってはいけないし
デンマークストリートの古狸たちに馬鹿にされてる
キーボード奏者は涙目で
俺たちは絶対変わらないとダメだ!
ウララとかダディダのナツメロにはうんざり
掃き溜めみたいな時間はもういらないよ
葛藤の指先では煌めくことなんて絶対ないよ
煌めく星にいるのに
煌めく星にいるのに
Bitter Fingers 解説
夢を夢で諦めない
頑張って
歯を食いしばり自己実現しようよ
俺たちもまだ全然なんだよというエルトンのメッセージソング
この曲、何かモノづくりしている方にはとても勇気づけられる作品だと思います。
夢を追いかける青春のテーマ曲みたいで
回りくどい解説はいらない。
私、かなり良い年になりましたが
この曲聞くとまだまだこれから!と頑張ろうと思わせてくれます。
なるほどね!
この現状から抜け出したい!という思いと、
誰かに喜んでもらいたいっていう複雑な思いを感じるわね!
そうだね!
アクセサリーでも売れて欲しいという思いと、
自分の好きなことで食べて行きたいって願いが交錯。
その上で理想の作品作りの葛藤。
みんな誰もが感じる思いだろうね!